Trang

12/7/13

Những câu nói của NGUYỄN TƯỜNG NHẬT

1. NẾU BẠN CHO TÔI ĐỊNH NGHĨA VỀ MA VÀ MỘT SỐ TIỀN ĐỦ LỚN, TÔI SẼ TẠO CHO BẠN MỘT CON MA.

2. HÃY HIỂU TIẾNG ANH THEO CÁCH MÀ HỌ DIỄN ĐẠT, ĐỪNG HIỂU TIẾNG ANH THEO CÁCH CỦA CHÚNG TA.

a) Người Anh không phân biệt giới tính, tuổi tác trong xưng hô:
VD:            Dad, can you give me a cup?
Nghĩa là:     Cha, mày có thể đưa cho tao cái cốc?
        Người Anh không có đại từ xưng hô "cha", họ chỉ có "i - you". Do đó, nếu dịch đúng nghĩa thì phải là "tao - mày" hoặc "ta - ngươi". Chúng ta phải hiểu như vậy thì ta mới thấy được rằng người Anh "mất dạy" như thế nào và đó chính là bản chất của họ, là thứ khiến họ dễ dàng tiến đến sự công bằng trong xã hội. Đối với họ, không có người lớn, người nhỏ; không phân biệt người già, người trẻ. Đối với họ, bất luận người đối diện là ai, dù lớn hay nhỏ, dù già hay trẻ, dù giàu hay nghèo, có chức vụ hay không thì cũng chỉ là "YOU" thôi.

b) Người Anh cảm nhận tính chất của sự vật trước còn người Việt Nam nhìn nhận sự vật trước:
VD1:
       Một anh chàng đang ngồi trong công viên, một cô gái đẹp đi qua.
Người Anh: Wow, a beautiful girl.
Người Việt: Wow, một cô gái đẹp.
Người Anh chú ý đến tính chất (beautiful) trước khi tới cô gái. Còn người Việt chú ý đến sự vật (cô gái) trước tính chất.
Người Anh (hay nhiều nước khác) luôn luôn quan tâm đến "cái đó" như thế nào (tính chất), Còn người Việt thì chú ý đến "cái đó là cái gì" rồi mới quan tâm đến tính chất.
Nếu chúng ta dịch: "a beautiful girl" = "một cô gái đẹp" thì chúng ta đã dịch sai, vì người Việt chúng ta nhìn nhận sự vật (cô gái) như vậy chứ người Anh thì khác. Trong đầu người Anh họ nghĩ như thế này: "Một đẹp cô gái".
VD2:   Một cặp tình nhân đang ngồi trong công viên. Một cô gái xinh đẹp dẫn một con chó đi ngang.
Nàng: a beautiful
Chàng: Do you think so? She's really beautiful.
Nàng: a beautiful ...... dog.
(Chúng ta sẽ dịch như thế nào?)

c) Tiếng Anh có những từ thuộc nhiều loại từ loại khác nhau.
VD:
có từ vừa là nội động từ, vừa là ngoại động từ.
có từ vừa là danh từ, vừa là động từ, vừa là tính từ.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét